|
|
| Away shirt unlikely to sell in Italy |
by Simon on 23/4/99 at 15:54
|
| this is story 93 of 532 in this topic to date |
|
Sources in Rome have confirmed to Arseweb that the word 'Sega' does have rather a rude meaning in Italian. This is likely to mean that sales of the new away shirt are likely to be disappointing in Italy.
The word 'sega' itself means a saw. As in the tool. (Oops!) Unfortunately, it is also used in slang in the context 'farsi una sega' which means 'to have a w*nk' (and I don't mean a wink).
Frankly, with Seaman at the back, this is all we need. |
|
|
|
Newsreel contains 5411 searchable news articles, going back to December 1998 |
|
If you find any broken links to ArseWeb pages, please report them, thank you. |
|
|
in-topic context... |
|
| | See below for entries around this date in other news topics, or here for latest. |
|
| | |
|
|
|

copyright belongs to original author where credited. otherwise © Rupert Ward, ArseWeb MMV
ArseWeb is NOT the official Arsenal site. The (excellent) official site is here
|